When watching a video, the subtitles will show up here.

If the wind blows at the command of a dream,

I will sing, without any destination

Of dream fireworks, towards the other side of the sky…

"Yume Hanabi" (Dream Fireworks)

Song, lyrics, vocals: Mafumafu

Illust: Soraneshii Video: Not-116 (English translation: Coleena Wu)

I’ve always,

Always

Been dreaming

And finally,

Finally

Found you

The path the two of us had walked, somehow feels just so wide

Holding a photo of you,

I rest in solitude

If the wind blows at the command of a dream,

I will sing, without any destination

Could you, within this transient world,

Please smile for me?

I’ve always,

Always

Searched for you

And finally,

Finally

Found you

Dressed in yukata in the summer night,

we played around on the way home

Separated by a "see you later",

the distance between our hands becomes infinite

I like you, I like no one but you

The day we both ascentained that is already...

Dream fireworks, towards the other side of the sky

Are they disappearing?

Each time we say goodbye,

I feel as if I'll never be able to see you again

This voice will cross through time

It'll reach, right?

Hey...

Hey...

I've always liked...

If the wind blows at the command of a dream,

I will sing, without any destination

This voice of mine, cross through the moonlit night,

And reach,

Please...

Once more,

Just only once more,

I want to be able to tell you that I'm happy

Once more, just only once more,

All I want is to see you

I like you, I like no one but you

The day we both ascertained that is already...

Dream fireworks, leaving me behind

Are they disappearing?

Hey...

Hey...

歌う

うたう

to sing, to sing (one's praises in a poem, etc.), to compose a poem, to recite a poem

そら

sky, the heavens

pictograph

two

ひと

person

大きく

おおきく

in a big way, on a grand scale

写真

しゃしん

portrait photo, mug shot, face shot, photograph of a person's face

いま

now, the present time, just now, soon, immediately, (one) more

なか

inside, in, among, within, center (centre), middle

なつ

summer (on the lunisolar calendar: 16th day of the 4th month to the 15th day of the 7th month)

よる

evening, night

hand, arm, forepaw, foreleg, handle

好き

すき

-phil, -phile, enthusiast (for), love (of), being attractive (to), to tend to be liked (by)

くち

mouth, opening, hole, gap, orifice, mouth (of a bottle), spout, nozzle, mouthpiece

こえ

voice

時間

じかん

work hours

もう一度

もういちど

once more, again

ぼく

I, me, you, manservant

動画

どうが

inbetweener (animation)

きみ

you, buddy, pal, monarch, ruler, sovereign, (one's) master

小道

こみち

lesser roadrunner (Geococcyx velox)

確かめ

たしかめ

checking (e.g. result of calculation)

seeming, giving the appearance of, giving one the feeling of

幸せ

しあわせ

happiness, good fortune, luck, blessing

ユメ

dream

うた

singer in a nagauta performance

作詞

さくし

Lyrics

作曲

さっきょく

composer

looking, viewing

感じる

かんじる

to be positively affected by someone's strength of spirit

帰り道

カエリミチ

Way home

離す

はなす

to separate, to part, to divide, to keep apart

day of month, counter for days

かぜ

method, manner, way, style, appearance, air, tendency

行く

いく

to go, to move (in a direction or towards a specific location), to head (towards), to be transported (towards), to reach, to proceed, to take place, t...

花火

はなび

skyrocket, bottle rocket

彼方

あちら、かなた

leaving everything to Buddha's providence, depending on others, leaving things to others

浴衣

ゆかた

yukata (light cotton kimono worn in the summer or used as a bathrobe)

無限

むげん

infinite

月夜

つきよ

moonlit night

あて

my address

ちゃく

clothes, outfit, uniform

距離

きょり

epicentral distance

Medium

夢花火

Romaji: Yume Hanabi

Translation: PiPop

Medium

Video related


Download