When watching a video, the subtitles will show up here.

Our shadows stretch out

on the pavement

In the twilight

I walk with you

Holding hands

Forever

If we could be together like this

It's almost enough to make me cry

The wind grows colder

I can smell winter

Soon the season will come to this town

When I can get close to you

The first snow flower of the year

When the two of us cuddle up to gaze at them

This moment is overflowing with happiness

It's not dependence or weakness

I just love you

I thought so with all my heart

feel like when I'm with you

I can overcome anything

These days

Will continue forever

I pray so

The wind rattled the windowt the night shakes you awake

Even it's sorrow

I will change it into a smile

The snow flowers fell

Outside the window Unceasing

And colored our town

Thinking of wanting to do something for someone else

I realized that love means

If I should lose you

I'll become a star and shine on you

I'll be with you even on nights When your smile is wet with tears

The first snow flower of the year

When the two of us cuddle up to gaze at them,it's overflowing with happiness

It's not dependence or weakness

I just want to be like this With you forever

I can honestly think that now

The snow flowers bury this town

Pure white

Softly drawing memories in our hearts

Together forever with you..

door (esp. Japanese-style), entrance (to a home), narrows

hand, arm, forepaw, foreleg, handle

いつ

いつ

when, how soon

まで

まで

until (a time), till, to, up to, to (a place), as far as, to (an extent), up to, so far as, even

も

ancient skirt

そば

そば

soba water, water left in the pot after one has boiled soba

いる

いる

to set beyond the Western horizon (i.e. the sun)

冷たい

つめたい

cold (to the touch), chilly, icy, freezing, coldhearted, unfeeling

ふゆ

wintering, passing the winter

この

この

this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)

今年

ことし

this year

ゆき

snow

ひと

person

時間

じかん

work hours

こんな

こんな

difficulty, distress

まど

window

よる

evening, night

そと

outside of, not covered by

だれ

so-and-so, who?, which people?

なん・なに

what, how many, you-know-what, that

ぐらい

ぐらい

throne, crown, (nobleman's) seat, government position, court rank, social standing, rank, class, echelon, rung

なる

なる

to sound, to ring, to resound, to echo, to roar, to rumble

そろそろ

そろそろ

gradually

季節

きせつ

season

最初

さいしょ

beginning, outset, first, onset

思う

おもう

to think, to consider, to believe, to think (of doing), to plan (to do), to judge, to assess, to regard

こと

こと

ancient city, former capital

よう

ヨウ

to get drunk, to become intoxicated, to feel sick (e.g. in a vehicle), to become nauseated, to be elated, to be exalted, to be spellbound, to be in ra...

気持ち

きもち

feeling, sensation, mood, preparedness, readiness, attitude, thanks, solicitude, sympathy

きっと

きっと

mashed sweet potatoes (incl. sweetened chestnuts or beans)

続く

つづく

to continue, to last, to go on, to continue (without a break), to be unbroken, to occur again and again

祈る

いのる

to wish someone luck, to wish someone well

悲しい

かなしい

sad event

変える

かえる

to change, to alter, to transform, to convert, to turn, to vary, to reform, to revise, to amend

あげる

あげる

to pick up (with chopsticks), to take

だめ

だめ

good, advantage, benefit, welfare, sake, purpose, objective, aim, consequence, result, effect

する

する

to pick someone's pocket

もし, もしくは

もし

or, otherwise

ほし

Chinese 'star' constellation (one of the 28 mansions), Singapore

いつも

いつも

as always, as ever

でも

でも

demo, demonstration

一緒

いっしょ

together, at the same time, same, identical

これから

これから

after this

伸びる

のびる

to stretch, to extend, to lengthen, to spread, to make progress, to grow (beard, body height), to grow stale (soba)

かげ

shade, shadow, other side, back, background

歩く

あるく

to walk

眺め

ながめ

wait-and-see, sitting on the fence, waiting to see which way the wind blows

弱さ

よわさ

weakness

ただ

ただ

straight, direct

そう

そう

monk, priest

どんな

どんな

what, what kind of, (with -temo, demo, etc.) any(body, thing, means, etc.)

日々

ひび

Madagascar periwinkle (Catharanthus roseus)

笑顔

えがお

(with) one's face beaming with joy, smiling from ear to ear

舞う

まう

to dance (orig. a whirling dance), to flutter about, to revolve

降る

ふる

to precipitate, to fall (e.g. rain)

知る

しる

to be aware of, to know, to be conscious of, to cognize, to cognise, to notice, to feel, to understand, to comprehend, to grasp

あい

love, affection, care, attachment, craving, desire

失う

うしなう

to lose face, to disgrace oneself

ママ

ママ

step-sister (elder), stepsister

真っ白

まっしろ

pure white, blank (e.g. mind, paper)

むね

chest, breast, breasts, bosom, bust, heart

そっと

そっと

face of the earth

描く

えがく

to draw, to paint, to sketch, to depict, to describe, to picture in one's mind, to imagine

舗道

Vỉa hè; hè phố

pavement, paved street

かぜ

method, manner, way, style, appearance, air, tendency

近付ける

ちかづける

To approach

愛しい

イトシイ

lovely, dear, beloved, darling

照らす

てらす

to mutually shine on (each other)

素直

すなお

obedient, meek, docile, unaffected, honest, frank, upfront (about one's feelings)

降り積もる

ふりつもる

to fall and pile up (e.g. snow), to lie thick

まち

block (of land)

寄り添う

よりそう

to get close, to cuddle close together, to nestle close to, to snuggle up to

染める

そめる

to dye, to colour, to color

Medium

雪の華

Romaji: Yuki no hana

Translation: PiPop

Medium

Video related


Download