When watching a video, the subtitles will show up here.

Someday

magic

will vanish

We all know that

The moon starts

to bloom

and the sun

starts to wilt

The me reflected in you

I notice is not wet

when you hand me over

that umbrella

but the me reflected in the pond

I notice is wet

It's almost like happiness

tears about to fall

What do you call this feeling

I was dreaming

about fafrotskies and woke up

with my cheeks dry from tears

the sky with the rainbow

it was raining

A rainbow soon disappears but rain

grows trees and grass

the sky with the rainbow

it was raining

Even when the rainbow disappears

we still look up to the sky

the night

full of white

we see the shadow of a train

running in the distance

Leaving behind

the silence with us

Almost like wanting to run away

almost thrilled

What do you call this feeling

it feels as if

it was a long time ago when

I averted my gaze from the mirror

the sky with the rainbow

it was raining

a rainbow eventually disappears but rain

grows trees and grass

the sky with the rainbow

it was raining

I won't forget that on such a rainy day

I looked up to the sky

Lyrics: Fukase and Sori

Music: Nakajin, Fukase, and Sori

Illust: MACCO

Piano: cake

Vocal: Mafumafu

The sky with the rainbow

it was raining

A rainbow will eventually disappear but rain

grows trees and grass

the sky with the rainbow

even when the rainbow disappears

in a garden

a flower

it's alright now

let's go look for an umbrella

[RAIN] Lyrics: Fukase and Saori Music: Nakajin, Fukase, and Saori

Piano: cake Illust: Macco Vocal: Mafumafu

いま

now, the present time, just now, soon, immediately, (one) more

はな

flower, blossom, bloom, petal, cherry blossom, beauty

かさ

umbrella, parasol

あめ

signs of rain, threat of rain

言う

いう

to say, to utter, to declare, to name, to call, to go (e.g. 'the alarm went ping'), to make a noise

そら

sky, the heavens

消える

きえる

to go out, to vanish, to disappear

よる

evening, night

走る

はしる

act on one's emotions, be carried away by one's feelings, get (become) emotional

まえ

ago, before (some event), previously, (minutes) to (the hour), in front (of), before (e.g. the house), head (of a line), front (e.g. of a bus), fore p...

にわ

small garden, small place

大丈夫

だいじょうぶ

great man, fine figure of a man

つぎ

next, hypo- (i.e. containing an element with low valence), order, sequence, time, times

きみ

you, buddy, pal, monarch, ruler, sovereign, (one's) master

ぼく

I, me, you, manservant

幸せ

しあわせ

happiness, good fortune, luck, blessing

気持ち

きもち

feeling, sensation, mood, preparedness, readiness, attitude, thanks, solicitude, sympathy

ほほ

cheek (of face)

遠く

とおく

far away, distant, at a distance, distant place, by far

汽車

きしゃ

Parafontaria laminata (species of millipede)

こころ

heart, mind, spirit, vitality, inner strength, Chinese 'Heart' constellation (one of the 28 mansions)

かがみ

mirror, looking-glass, barrel head

カオ

face, visage, look, expression, countenance, honor, honour, face

むかし

olden days, former

解ける

ほどける

to come untied, to come apart

僕ら

ぼくら

we

つき

moon, month

太陽

たいよう

solar, Sun

なみだ

tear, tears, lachrymal secretion, sympathy

ユメ

dream

looking, viewing

架かる

かかる

bridge spanning a river

草木

そうもく

plants, vegetation

育て

そだて

bringing up, raising

真っ白

まっしろ

pure white, blank (e.g. mind, paper)

こと

nominalizing suffix, pretending to ..., playing make-believe ...

day of month, counter for days

魔法

まほう

magic, witchcraft, sorcery

差し出す

さしだす

to present, to submit, to tender, to hold out

映る

うつる

to be reflected, to harmonize with (harmonise), to come out (photo), to be projected, to be displayed (on a screen)

水たまり

みずたまり

puddle, pool of water

にじ

fog bow, fogbow, mistbow, white rainbow

見上げる

みあげる

to look up at, to raise one's eyes, to look up to, to admire, to respect

かげ

shadow, silhouette, figure, shape, reflection, image, ominous sign

躍る

おどる

to be excited, to be elated

静寂

せいじゃく

silence, stillness, quietness

Easy

RAIN

Romaji: Rain

Translation: PiPop

Easy

Video related


Download